Abondance de biens ne nuit pas




زيادة الخير خيرين



A force de mal aller, tout ira bien




اشتدى يا أزمة تتفرجى



A l'oeuvre on connait l'artisan




عند الامتحان يكرم المرء او يهان






A petit mercier ,petit panier




على قدر لحافك مد رجليك



Après la pluie le beau temps




ان مع العسر يسر



A quelque chose malheur est bon




عسى أن تكرهوا شيئا وهو خير لكم



Autant de tetes ,autant d'avis




كثرة الملاحين أغرقت السفينة



Bien mal acquis ne profite jamais




المال الحرام لا يدوم



Bonne amitié est une seconde parenté




رب أخ لم تلدة أمك ممكن الاغلب مثل عربي لكننا اصبحنا مسروقين من كل شيء



l'argent est un bon serviteur et un mauvais maitre



المال عبد صالح وسيد طالح(ظالم)



Au rayaume des aveugles les borgnes sont rois



الاعور بين العميان ملك





Etant donné que la vitesse de la lumière est supérieure à

celle du son, beaucoup de gens brillent jusqu'à ce qu'ils

parlent
.


بما أن سرعة الضوء أكبر من تلك التي للصوت، يتألق كثير من الناس حتى يتكلموا.



A bon chat, bon rat 1




إن كنت ريحا فقد لاقيت إعصارا



Abondance de biens ne nuit pas




زيادة الخير خير



il n'y a pas de fumée sans feu



لا دخان بلا نار



les murs ont des oreilles



للجدران اذان



tous ce qui brille n'est pas or




ليس كل ما يلمع ذهبا



le silence est d'or




السكوت من ذهب



les loups ne se mangent pas entre eux




الذئاب لا تاكل مع بعضها



Expérience passe science




إسأل خبيراً و لا تسأل حكيماً



Il n’y a que la vérité qui blesse




الحقيقة تجرح



Il n’y a plus d’huile dans la lampe




فرغ الزيت من السراج (دنا الأجل) إنشاء الله ما حدا بخلص زيته





Brider l’âne par la queue




حامل السلم بالعرض



Les murs ont des oreilles




إنّ للجدران آذاناً






Jeter de l’huile sur le feu





زاد الطّين بلّةً



Loin des yeux, loin du cœur




بعيد عن العين بعيد عن القلب أو عين لا ترى قلب لا يحزن






Ecrire sur l’eau


كتب على الماء